man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist | make hay while the sun shines strike while the iron is hot |
das Eisen schmieden, so lange es heißt ist | make hay while the sun shines |
man muss mit den Wölfen heulen | if you can't beat them, join them |
aus dem gleichen Holz geschnitzt | cut from the same cloth |
aus demselben Holz geschnitzt | birds of a feather |
aus der Tiefe seines Herzens | from the bottom of one's heart |
alles, was nicht niet- und nagelfest ist | everything but the kitchen sink |
man soll nicht reparieren, was nicht kaputt ist | if it ain't broke, don't fix it |
aus den Augen, aus dem Sinn | out of sight, out of mind long absent, soon forgotten |
auf der gleichen Wellenlänge sein | to be on the same wavelength |
das Zünglein an der Waage sein | to tip the scales |
die Muskeln spielen lassen | flex one's muscles |
gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist | render unto Caesar |
sich etwas unter den Nagel reißen | nick pinch snaffle |
aufpassen wie ein Schießhund | watch like a hawk |
wie ein Kaninchen vor der Schlange stehen | like a deer in headlights |
in seine Schranken weisen | put someone in their place |
sich die Hosen vollscheißen | shit oneself |
im Schweiße seines Angesichts | by the sweat of one’s brow |
in den sauren Apfel beißen | bite the bullet grin and bear it swallow the bitter pill |